In the midst of the unforeseen uprising among people of Bangladesh in Shahbag, demanding capital punishment to the convicted war criminals, Baroness Warsi visited Bangladesh as part of the England prime minister and his team's tour of south asia. The visiting British Foreign Office Minister Baroness Warsi has said she does not believe that banning a political party is the best way to win the battle of ideas but the public can decide what kind of future they want for Bangladesh. I am sure this is a diplomatic statement, but how much does she really know about the ideas of Jamaat-e-Islami and their mandate. And before we delve into the violent history of this Islam abusing political party, has she taken into account the public out-pour in Shahbag who gathered there to let the world know "what kind of future they want for Bangladesh", to quote the baroness.
This is 3rd in the series of translation of witness accounts collected in the book 1971: Dreadful Experiences. When translating I often feel at loss for proper adjectives in English that could do justice in describing the heinous atrocities these hyenas wearing Pak army uniform or calling themselves rajakar or "friend" committed. If the reader can think of more appropriate language that can help portray the intensity of the truth, please suggest. It will be much appreciated.